tag:blogger.com,1999:blog-36171123.post6821205132785678963..comments2021-10-05T20:25:26.540+02:00Comments on NOMES DE PLANTAS E ANIMAIS: Cyanopica cyanabrandahttp://www.blogger.com/profile/03557585526798071117noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-36171123.post-14456908185621752132013-07-04T21:11:01.978+02:002013-07-04T21:11:01.978+02:00Quiero decir que no existe charneco en gallego par...Quiero decir que no existe charneco en gallego para la palabra común portuguesa charneco, el equivalente sería gándara (terreno yermo con matorral bajo) Saludbrandahttps://www.blogger.com/profile/03557585526798071117noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36171123.post-29354420830152218992013-07-04T21:08:44.497+02:002013-07-04T21:08:44.497+02:00http://www.miparentela.com/mapas/detalles/charneco...http://www.miparentela.com/mapas/detalles/charneco.htmlo<br /><br />Pues lo veo bastante claro, debe de tener relación con la palabra portuguesa. No es descartable que venga de un sustrato anterior, pues en gallego parece no existir. El portugués actual deriva del gallegoportugues medieval que se expandió hacia el sur. Saludosbrandahttps://www.blogger.com/profile/03557585526798071117noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36171123.post-37843924436382012452013-07-04T21:04:00.007+02:002013-07-04T21:04:00.007+02:00Hola Juriaco,
A ver si te puedo ayudar. El ave ha...Hola Juriaco,<br /><br />A ver si te puedo ayudar. El ave hace ruidos como cherre cherré y similares. De ahí nace un nombre onomatopéyico que en el caso de Portugal se utiliza en la Beira Baixa, pegado a Cáceres, como nombre para este ave. Deberías ver si tienes antepasados extremeños pues son abundantes las palabras portuguesas usadas popularmente en zonas de Extremadura. En Galicia el nombre de un pato, Anas crecca podría ser onomatopéyico, o cruce con marreco (nombre de un pato en portugués). Es difcil seguir la pista, entre el Miño pontevedr´s y el Minho portugués hay poca distancia léxica, es decir, muchas palabras comunes. En cualquier caso para algunos etimólogos charneco sería variante de charneca, y charneca es es portugués palabra común para "zona yerma con matorral" (algunos suponen que es porque el ave vive allí, en realidad no estrictamente, pero es ave más de monte, eso sí). Si me dices algo de tus antepasados podría ayudarte un poco mejor, talvez. Un saludo y gracias por leermebrandahttps://www.blogger.com/profile/03557585526798071117noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36171123.post-80214762253130078632013-07-03T21:46:13.216+02:002013-07-03T21:46:13.216+02:00Este comentário foi removido por um gestor do blogue.Juriacohttps://www.blogger.com/profile/14237495087615833261noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36171123.post-65672403526995028272010-10-06T08:58:23.589+02:002010-10-06T08:58:23.589+02:00Eu me quedo con pega azul, os motivos serían que, ...Eu me quedo con pega azul, os motivos serían que, ao non ter recollido un vernáculo autóctono para a especie en Galicia, parece o nome máis axeitado por que descrive perfectamente á especie, se asemella a unha pega (como ela forma parte da familia dos córvidos) é azul, esa é a cor ca que te quedas cando a ves, e pega si é un nome absolutamente galego.<br />Un saudo.Alberto Rivero Saetahttps://www.blogger.com/profile/12520240440289804375noreply@blogger.com